华语诗界Anna惠子世界在光的腹部晶

第98期

世界在光的腹部晶莹透彻

□Anna惠子

空杯子

盛满甘泉的杯子

就在眼前

它是我身体的一部分

当我喝它时,

水不见了踪影

仿佛舌尖

杯中做了一个梦

仅仅几秒,

水去了哪里?

一只杯,

它的存在是迷?还是惑?

其间发生了什么?

昨日还是此刻

倒入水,

我曾在此

或者水

不曾出现,

我不在此

一直困在杯中的

是我的思想?

还是—

漫步布加勒斯特公园

月亮高悬漆黑夜空

湖水静谧低回

树丛充满神秘,我心中的火焰

被一片黑云笼罩前去道路

火云燃烧一股上升轻烟

六月,冷风不时潜入衣襟

我置身林间小径

天空突降暴雨无处躲藏

茫然不知所措

那令人不安的黑暗森林

必须不加思考地越过

猎夹

灵魂高地猎夹

埋伏牛奶咖啡粪坑

獠牙如巨兽咬住空白

风宛若空气

将思想卷入无形

噩梦吹灭诗行

咒语,弗洛伊德难解

绿是正义的颜色

激发血管,它爱知觉

在灵魂土地种植

收割我的伤痕

年8月31日23:48

瓦尔帕莱索

从半山凝视天空

如我对诗的饥渴触觉

瓦尔帕莱索用脊背扛起太阳

扛起陡坡上的每个脚步

潮声飞鸟空中回响

游荡的眸穿透沿街墙壁绘画

画出南美的思想节凑

画出安第斯山脉雪的语言

当我行走断裂的地面

血液缓缓上升

一种无形寒光牵出创伤眼泪

铅注入肌体

沉重像瞎子跋涉

错语的路标

导演一场荒诞话剧

安第斯山脉

它的信念

赋予阿塔卡马沙漠新生

世界在光的腹部下

如何晶莹透彻

已失去真实

钢筋水泥包裹下的身体,

灵魂充满粗暴

磨损的轨道

疲惫噪音

体面

广告牌一样

目光虚掷

欲望的车轮

变形速度

重!

压弯城市脊椎

压小了声音

无论漂泊多久

曙光撕破痛苦

当甘泉饮用

你依然回到心中

无论漂泊多久

或路上,谎言击溃知觉

你仍然是自己

前方永远尘土飞扬

孤独与苦难

它们是窗户和门

一切皆是符号

倘若我是星星

倘若我是星星

愿在黑夜守候您窗前。

倘若我是一片云,夏日

遮挡你头顶阳光。

倘若我是太阳

愿在寒冬温暧你。

倘若我是一阵风,

在你流汗时轻轻吹拂你的脸庞。

倘若我是一只鸟

日夜为你歌唱

可我只是一只蚂蚁

蜗牛一样爬行

当上帝赐予我母亲身份

既使是蚂蚁

也渴望像雄鹰展翅高飞

靠近你

保护你

无论我跌倒多少次

无论我这一生跌倒多少次

短暂的时间充满痛苦和伤痕

所有日记读起来像回忆录

经受了童年的摧残

贴紧坟墓长大

我与死神携手同行

泪水和呼吸

穿过我的痛苦,我像一个斗士

喜欢诗歌和墨水书本的味道

无论我这一生经历多少痛苦

和病魔进行长期斗争

在寂静的黑夜向我的神祷告

不是所有伤口肉眼可见

失眠的恐惧可能一直停留到死去

即使有残疾,我也要战斗

快乐地过着每一天

不为我的黑暗感到羞耻

在浩瀚的日子里从来没有受害者

无论我这一生跌倒多少次

我经历了残酷的搏斗

失败后我不得不爬起来

我在每一场暴风雨中都坚强起来

羞愧与力量像蜂群中的蜜蜂

在这一生中,许多挣扎要忍受

但凭着勇气生存,我保证

勇敢的面对未来

我将永远骑着生命的巨浪

二〇一七年五月十一日星期五

桂花

桂花以芳香冷静得名

萧瑟时头顶黄冠

身穿金服,吟一轮新月

桂如君子,不与牡丹玫瑰争宠

不与傲梅争艳,美得透彻

香得宜人,可赏可食

它像满天星星

在路傍,树枝上

守候那些离乡的鸟儿

灵魂居所

我飘泊居所

无限窗户,胜过诗歌

一些高贵的门坎

目光无法穿行

宽敞的房间

海涛一样美丽

访客,多情的夏天

我在梦的浪涛里

腾出小手

寻找我屋顶的床

向下看,

我看到不可预示的绿色,

像波浪一样

在快乐和悲伤的高度上下起伏

抬头看,

看到五颜六色的气球

组成奇妙的彩虹

每一个都代表着生命的存在

去我想去的地方和状态

我不确定自己能否找到

结果是不可预测的

我呆在自己的城堡里

提升我的精神

生命无限的褪变

迟早会到一个地方和时间,

在那里我将创造和分享

纯粹的爱和幸福

我简化了身边的一切

闭上眼睛,梦想着新的旅程

被成千上万的理想和愿望捧起

每一个气球都让我的生活

变得不同。

年6月13日早晨

月色

一块圣洁之冰

挂在穹顶

她是温柔的夜女神

当夜幕来临举起火把

漫游蓝空之下

像个母亲抚慰轻睡草丛

给夜行者一缕玫瑰之香

它是光明之翼

不与阳光争宠独自生辉

独步云端屋顶街巷

月半时

如爱人穿窗来房间床前

与你浑然一体

却无法抓住

她无声的来而复反

在眼前又遥远

年7月9日凌晨03:29

注:夜女神是古罗马神话中的狄安娜,是一位伟大的自然之神。

END

:Anna惠子,诗人,作家,居住上海。ACC上海惠风文学社创始人兼主编,西班牙文化基金会ITHACA理事中国代表,其诗已经被翻译成30多种语言,并在40多个国家多家诗刊杂志发表逾二千首。应邀参加多个国际诗歌节、荣获多项国际诗歌奖。出版诗集三本,合著几十部。年出新诗集《血液里的孤独》,来自五个国家的国际诗人和著名作家作序。《深睡的语言》序诗在上海人民广播电台播出

特别声明:凡刊发的作品均由作者本人授权。所刊发稿件中部分图片来自网络,版权归原作者所有,如有异议请联系编辑删除。

著名诗人、画家芳竹的绘画作品欣赏。

长按识别



转载请注明地址:http://www.yangqishia.com/yszy/9368.html
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: